Смирнова М.А. Понятие «метафора» и подходы к ее изучению

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

В литературном языке, как, впрочем, и в разговорном, мы часто используем разнообразные фигуры речи, подчас даже сами того не осознавая. Мало кто думает: «Хм, а вот вверну-ка я сейчас такую метафору...» Но иногда очень полезно знать, уметь находить в чужой речи и употреблять в собственной разные художественные элементы. Это разнообразит речь, делает её более живой, насыщенной, приятной на слух и своеобразной. Из этой статьи вы узнаете об одном из самых распространённых тропов речи - метафоре.

Троп

Сперва давайте разберёмся, о чём вообще идёт речь. Что это за тропы и куда они ведут?

Троп (от греческого τρόπος - оборот) - это слово или выражение, которое используется в переносном значении, чтобы усилить, разнообразить речь. Не будь тропов, наша речь была бы похожа на словарную статью или, ещё хуже, на какие-нибудь нормативные акты.

Вот в этих случаях тропы не используются вообще, потому что законы, словари, всякие инструкции, дела и справки должны быть не образными, а как можно более конкретными, не допускающими разночтений. Во всех остальных случаях: в разговоре, в литературе, в публицистике, авторы насыщают речь разнообразными тропами и фигурами. Это делает речь более художественной, выразительной, интересной, насыщенной.

К тропам относятся такие приёмы, как метафора - мы подробно расскажем про неё ниже, а также метонимия, эпитет, гипербола, сравнение, эвфемизм и так далее.

Итак, перейдём ближе к теме. Концепция метафоры дана ещё , а это было довольно-таки давно. Тогда и зародились лексикология и филология. И большинство терминов заимствованы в современный русский язык именно из древнегреческого.

Аристотель определял метафору как «сравнение неназванного предмета с другим на основании какого-то общего признака». А само слово μεταφορά с древнегреческого переводится как «переносное значение». Чтобы вам сразу стало понятно, вот пример, который наверняка знаком всем:

Простой, как валенок (как три рубля, как тапочки).

Это и есть та самая метафора. Но вернёмся к Аристотелю. Он вообще понимал всё искусство как «подражание жизни». То есть, как одну большую, ёмкую метафору. Позднее другие учёные сузили это огромное понятие, выделив в отдельные категории гиперболу (преувеличение), синекдоху (соотношение), простое сравнение и некоторые другие тропы.

Функции метафоры

Учёным-лексикологам нужно не просто определить понятие. Им нужно ещё подробно описать, какие функции оно выполняет, с какой целью употребляется и существует. В своём исследовании в 1992 году В.К. Харченко выделил целых 15 (!) функций метафоры. Основными же, как говорит курс средней школы, являются текстообразующая, жанрообразующая и стилеобразующая функции.


Метафора "Золотые руки"

Иными словами, с помощью метафор можно придать тексту окраску, присущую какому-то отдельному жанру, стилю. Что касается текстообразующей функции, то существует мнение, согласно которому именно метафоры создают подтекст (содержательно-подтекстовую информацию) любого произведения.


Метафора "Серебряные волосы"

В разных контекстах метафоры могут нести различные функции. Например, в поэтических текстах они чаще всего несут функцию эстетическую. Метафора должна украшать текст и создавать художественный образ. В научных текстах метафоры могут иметь эвристическое (познавательное) значение. Это помогает описать, осмыслить новый объект исследования через знания об известных, уже описанных объектах.


Метафора "Осень жизни"

В последнее время в лингвистике выделяют также политическую метафору (некоторые исследователи выделяют эту функцию метафоры отдельно), которая призвана придать высказываниям двусмысленность, завуалировать острые и спорные моменты, «минимизируя отвественность говорящего за возможную буквальную интерпретацию его слов адресатом» (И.М. Кобозева, 2001). Появляется новая, манипулятивная функция метафоры. Так развивается язык и наука о нём.

Как создать метафору?

Чтобы создать метафорическое выражение, нужно найти у предметов точки сравнения или сопоставления. Вот так всё просто. Например, берём предмет «заря». С чем бы его сравнить? Заря алая, яркая, горит... Сравним-ка мы её с огнём! И получится то, что делали миллионы писателей до нас: «огонь зари», «горит восход», «пожар разгорался на востоке». Действительно, это намного интереснее, чем просто написать «всходило солнце».


На самом деле, писатели и поэты тратят часы, чтобы найти удачную метафору: меткую, образную, цельную. Не случайно мы так восхищаемся работами классиков литературы. Например, возьмём известное стихотворение :

Дул север. Плакала трава
И ветви о недавнем зное,
И роз, проснувшихся едва,
Сжималось сердце молодое.
Она поет - и звуки тают,
Как поцелуи на устах,
Глядит - и небеса играют
В ее божественных глазах.

Как видно, в обоих четверостишиях не просто повествуется о каком-то явлении или человеке, а создаётся его объёмный, яркий образ, воплощающий мысль автора, передающий её красочно и художественно.


Метафора "Плакала трава"

Так вот для чего нужны метафоры - для создания образов! Метафорами мы не просто украшаем речь, а создаём картинку для слушателя или читателя. Представьте речь без метафор как карандашный набросок, а обогащённую выразительными средствами - как объёмное изображение, и вы поймёте смысл метафоры.

Какие бывают метафоры?

В современном языкознании различают два вида метафор: диафору и эпифору.

Диафора (резкая метафора) - это метафора, в которой объединяются очень контрастные понятия. В таких метафорах ясно заметна фигуральность, они являются более образными. Само слово на древнегреческом обозначает «спор».


Метафора "Цветок Луны"

Примеры диафоры: “цветок луны”, “медоточивые уста”, “лить бальзам на душу”. Видно, что понятия для сравнения взяты из разных сфер, поэтому такие высказывания нельзя воспринимать буквально, но в контексте произведения их смысл станет ясным, добавив тексту выразительности и красоты.

Эпифора (стёртая метафора) - это привычное выражение, часто клишированное, которое мы уже не всегда воспринимаем как метафорическое. Например: “лес рук”, “как по маслу”, “прирасти к месту”.


Метафора "Лес рук"

К эпифоре близка метафора-формула - ещё более стереотипная конструкция, которую уже вряд ли возможно сделать нефигуральной. Примеры: “ручка двери”, “носок ботинка”, “еловая лапа”. Метафоры также различаются по составу на развёрнутые и простые:

Простые метафоры состоят из одного слова, использованного в переносном значении, или фразеологизма: “сводить концы с концами”, “твои глаза - океан”.


Метафора "Твои глаза - океан"

Развёрнутые метафоры - это целые фразы или даже абзацы, в которых одна метафора влечёт за собой целую цепочку других, связанных друг с другом по смыслу. Эти примеры можно найти в любом произведении классиков. Например, всем известные с детства строчки стихотворения: «Отговорила роща золотая берёзовым, весёлым языком...»

Другие тропы, которые относятся к метафорическим

К метафорическим относят тропы, в которых используется перенос смысла с одного слова на другое.

Гипербола (преувеличение): “я в сотый раз повторяю”, “миллионы человек не могут ошибаться”. Это именно те случаи, когда для усиления послания мы прибегаем к намеренному преувеличению масштабов. Мы не считали, действительно ли что-то говорим в сотый или всего лишь в десятый раз, но использование большого числа делает наше послание как будто более веским.


Метафора "Этот дом похож на замок"

Простое сравнение: “этот дом похож на замок”. Мы видим перед собой просто дом, который просто похож на замок.

Олицетворение: “луна скромно сбежала за тучку”. Заведомо неодушевлённый предмет (луну) мы наделяем человеческими качествами (скромность) и приписываем человеческое поведение (сбежала). На этом приёме основано огромное количество детских сказок со всеми их Михаилами Иванычами, Лисичками-сестричками и Зайками-побегайками.


Метафора "Луна скромно сбежала за тучку"

Синекдоха: “вся маршрутка упала со смеху”. Этот приём сродни гиперболе. Он приписывает части свойства целого. Его любят авторы многочисленных сетевых историй - приведённый здесь пример, думаю, вы видели не раз. Так же синекдохой называют противоположный приём - перенос названия с частного на общее. Его часто можно узнать по использованию единственного числа вместо множественного, например, «советский солдат победоносно возвращается с войны» или «среднестатистический человек тратит 8 часов в день на сон». Этот приём любим журналистами и публицистами.


Метафора "Советский солдат победоносно возвращается с войны"

Иногда к метафорическим тропам относят и аллегорию. Многие учёные не соглашаются с этим, относя её в отдельную категорию. Тем не менее, мы можем тут упомянуть о ней, потому что аллегория - это тоже представление одного понятия через другое. Но аллегория более всеобъемлюща, так например, на ней строится почти вся мифология. Аллегория - это представление понятия или идеи через определённый художественный образ. Все древние боги по сути - аллегории. Гром и молнии - это Перун, Зевс, Юпитер; война - Арес, любовь - Афродита, солнце - Ярило и так далее. Многие произведения являются аллегориями. Например, многие учёные верят, что Библия и Коран - это чистые аллегории, которые нельзя воспринимать буквально.

Метафора может быть простой, состоящей из одного выражения, употребленного в переносном значении (вместо улей - "келья восковая"), и развернутой. Примером развернутой метафоры является следующий отрывок из вступления к поэме В. Маяковского "Во весь голос", в котором поэт уподобляет свою позицию грозному оружию:

Парадом развернув моих страниц войска

Я прохожу по строчечному фронту…

Метафора характеризуя тот или иной предмет, явление, понятие делится на несколько типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, зооморфная, синестезия (кинестезия).

Твое солнце когтистыми лапами

Прокогтялось в душу, как нож.;

Словно я весенней гулкой ранью

Проскакал на розовом коне…

2. Антропоморфная метафора - приписываются свойства человека либо животным, либо неодушевленным предметам.

Море смеялось;

Монах помойного ведра.

3. Генитивная метафора - одна из компонентов употребляется в форме Р. п.

Тростинки мачт

4. Зооморфная метафора - приписываются свойства животного человеку, либо неодушевленному предмету

Совесть - когтистый зверь;

Собакевич был настоящий медведь.

5. Синестезия (кинестезия) - языковая метафора, но происходит семиляция чувственных признаков.

Горькие мысли, сладкие мечты, холодное сердце, горячая любовь.

Известно, что в построении метафоры участвуют четыре компонента - это два богатых объекта, основной и вспомогательный, соотнесенные друг с другом (их называют субъектами метафоры), и свойства каждого из них. Метафора создается путем предикации основному субъекту признаков вспомогательного субъекта. Если отсутствуют объекты или признаки, то метафорического переноса не происходит. Считается, что общеоценочные слова (хороший / плохой) в том числе и аффективные (прекрасный / великолепный, дрянной / отвратительный и т.п.), не могут иметь метафорических смыслов, так как они не обозначают дескриптивных признаков объектов, а выражают лишь отношение субъекта оценки к ее объекту. Иными словами у них отсутствует семантическая основа метафоризации.

Разумеется, общая оценка "хорошо / плохо" обычно выводится на основе дескриптивных признаков объектов, однако самих этих признаков общеоценочные слова в своей семантике не содержат.

Будучи многоаспектным явлением, метафора составляет предмет изучения ряда отраслей знаний и разделов лингвистики. Как определенный вид тропов метафора изучается в поэтике (стилистике, риторике, эстетике), как источник новых значений слов - в лексикологии, как особый вид речевого употребления - в прагматике, как ассоциативный механизм и объект интерпретации и восприятия речи - в психолингвистике и психологии, как способ мышления и познания действительности - в логике, философии и психологии

Наиболее полно метафора изучена в лексикологии. Оба основных типа полнозначных слов - имена предметов и обозначения признаков - способны к метафоризации значения. Чем более многопризнаковым, информативно богатым и нерасчлененным является значение слова, тем легче оно метафоризируется. Среди имен это, прежде всего, конкретные существительные - имена естественных родов, реалий и их частей, создающие метафорические перифразы (баловень судьбы, питомец брани). Среди признаковых слов - это прилагательные, обозначающие физические качества (колючий ответ), описательные глаголы (совесть грызет, мысли текут) и др. Иногда выделяемая метафора порождена аналогией между целыми ситуациями (не бросай слов на ветер).

По способу воздействия на адресата метафора делится на эпифоры и диафоры. Для первых основой является экспрессивная функция (апелляция к воображению), для вторых - суггестивная (апелляция к интуиции). По когнитивной функции метафоры делятся на второстепенные (побочные) и базисные (ключевые). Первые определяют представление о конкретном объекте или частной категории объектов, (совесть - когтистый зверь), вторые (это всегда диафоры) определяют способ мышления о мире (картина мира) или о его фундаментальной части (весь мир театр, и мы его актеры)

Метафоризация значения может происходить в пределах одной функциональной категории слов, либо сопровождаться синтаксическим сдвигом. Метафора, не выходящая за пределы конкретной лексики, используется для целей номинации. Вторичная для метафоры функция служит техническим приемом образования имен предметов (белок глаза, ножка стола). Номинативная метафора часто порождает амонимию. Метафоризация значения признаковых слов заключается в выделении в объекте (соответствующем классе объектов) признаков, уподобляемом признаком, присущим другому классу предметов (тупой нож и тупая боль, тупое шило и тупой ученик). Метафора этого типа имеет эвристическую, познавательную ценность и служит источником полисемии слова. Закономерности расширения сочетаемости признаковых слов сводятся к движению от конкретных к абстрактным и к действию принципов антропофизма и зооморфизма. Метафоризация значения может сопровождаться переходом существительного из именной порции в предикатную. Метафора этого типа имеет своей целью индивидуализацию объекта. Образная метафора вводит в язык синонимы (пугливый и заяц). Обратный описанному процесс перехода признакового значения в категорию конкретной лексики не типичен для метафоры.

Для выяснения природы метафоры важно определить ее синтаксические свойства. Предложение с метафорическим сказуемым синтаксически сходно с утверждением тождества по следующим чертам:

  • 1) оно выражает фактуальное суждение (метафора, как и тождество, констатируется);
  • 2) указывает на неградуированный (статичный) признак;
  • 3) дает константную характеристику предмета;
  • 4) не допускает синтаксического распространения признаковыми словами, указывающими на меру сходства.

Оно отличается от предложений тождества по следующим признакам:

  • 1) истинность метафорически выраженного суждения не всегда может быть логически установлена;
  • 2) предикатная (образная) метафора не может быть кореферентна своему субъекту;
  • 3) метафорическое предложение асимметрично, т.е. не допускает инверсии своих членов.

Эти свойства сближают метафорические предложения с утверждениями сходства, подобия. Синтезируя конценты тождества и подобия, предложения с субстантивным метафорическим предикатом наиболее близки к предложениям классифицирующего типа (Вы роза и Этот цветок роза). Метафорических предикат принимает отрицание только в контексте прямого выражения.

Буквальное, метафорическое и символическое толкование Писания

Третий спорный вопрос в современной герменевтике затрагивает буквальность, с которой мы толкуем слова Писания. Как отмечает Рамм, консервативных христиан иногда обвиняют в «твердолобом буквализме." Их более либеральные в вопросах теологии «братья» заявляют, что такие события, как грехопадение, потоп и пребывание Ионы во чреве рыбы следует понимать как метафоры, символы и аллегории, а не как реальные исторические события. Так как все слова - символы, выражающие идеи, говорят либералы, нам не следует воспринимать эти утверждения в строго буквальном смысле.

Консервативные богословы согласны с тем, что слова можно использовать в буквальном, метафорическом или символическом смысле. Вот три предложения, которые являются примером такого употребления:

1. Буквальный смысл: Сияющий бриллиантами венец был возложен на голову царя.

2. Метафорический смысл: (Рассерженный отец сыну) Если ты еще хоть раз сделаешь это, я надену на тебя венец. (Прим. перевод. - В разговорном американском языке есть выражение «надеть венец на кого-либо», которое значит «дать по голове»).

3. Символический смысл: « И явилось на небе великое знамение - жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд» (Откр. 12,1).

Разница между тремя употреблениями слова венец заключается не в том, что первое предложение относится к реальному историческому событию, а другие два нет. Буквальное и метафорическое выражения обычно относятся к реальным историческим событиям, как в этом может убедиться сынишка, если он решится сделать «это» еще раз (предложение 2). Взаимоотношение между идеями, выраженными словами, и действительностью, прямое, а не символическое. Однако и идеи, переданные символическим языком (например, аллегорическая и апокалиптическая литература) также часто имеют историческую связь с действительностью. Так, жена из Откр. 12,1 может обозначать израильскую нацию, двенадцать звезд представлять двенадцать колен, луна - ветхозаветное откровение; а солнце - свет новозаветного откровения.

Трудности возникают, если читатели толкуют высказывание не так, как это предполагал автор. Серьезные искажения авторского значения возникают тогда, когда буквальные утверждения толкуют метафорически, а метафорические утверждения - буквально. Если сынишка всерьез решит, что после его очередного непослушания он получит золотой венец, то его ожидает очень неприятный сюрприз. Точно так же придворная свита была бы в недоумении, если бы царю во время коронации дали взбучку, а не возложили на его голову венец.

Если в определенном смысле все слова - символы, то как нам определить, когда их следует понимать буквально, когда метафорически, а когда символически? Консервативный теолог ответил бы, что критерий для определения точности толкования всех видов литературы заключается в следующем: слова следует толковать в соответствии с замыслом автора. Если автор предполагал, что его слова будут толковать буквально, мы ошибемся, если будем толковать их символически. Точно так же мы ошибемся, если автор предполагал, что его слова будут толковать символически, а мы будем их понимать буквально. Гораздо легче установить этот принцип, чем правильно применять его, однако, как будет показано в следующих главах, контекст и синтаксис оказывают существенную помощь в определении замысла и значения, которые имел в виду автор.

Из книги В начале было Слово… Изложение основных Библейских доктрин автора Автор неизвестен

Буквальное и личностное возвращение. Когда Иисус возносился на облаке, к ученикам, наблюдавшим за удалявшимся Господом, обратились два ангела: «Мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели

Из книги Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12 автора Церковь христиан адвентистов седьмого дня

1. Толкование Писания книжниками до 70 года н. э. В своей диссертации Дэвид Инстоун Бруэр проанализировал все сохранившиеся рукописи книжников, которые были написаны до раввинского периода, начавшегося в 70 году н. э., и пришел к следующему выводу: «Предшественники раввинов,

Из книги Православие автора Титов Владимир Елисеевич

1. Личное и буквальное Евангелисты настаивают на том, что распятый Господь лично явился ученикам после воскресения из мертвых (Мк. 16:9; Лк. 24:25–43). Он предложил усомнившемуся Фоме прикоснуться к Его ранам (Ин. 20:26, 27). Иисус был восхищен во славу после того, как доказал ученикам

Из книги Учение и жизнь ранней церкви автора Холл Стюарт Дж.

Символическое толкование Библии Однако попытки подтвердить положения Библии данными современного естествознания, новейшими научными открытиями могут иметь успех только у части верующих. Этот метод примирить науку и религию может произвести впечатление только на тех,

Из книги Творения автора Лионский Ириней

Толкование Писания Одно дело - обладать бесценными книгами, другое - читать и понимать их. Первые благовестники, обращаясь к слушателям синагог, старались ограничиваться буквально несколькими строчками священного текста и на их основе показывать, как Христос

Из книги Герменевтика автора Верклер Генри А.

Гл. XXVII. Надлежащий способ толкование притчей и темных мест Писания 1. Здравый ум, благонадежный, преданный благочестию и любящий истину будет охотно размышлять о вещах, которые Бог отдал под власть человеков и подчинил нашему познанию, и будет успевать в том, облегчая для

Из книги Не искажая Слова Божия… автора Бикман Джон

Буквальное понимание против символичнского понимания. Третий вопрос, имеющий важное практическое значение для толкования пророчеств, заключается в следующем: что в пророчестве (и до какой степени) следует толковать буквально, а что - символически или в переносном

Из книги Иларий, епископ Пиктавийский автора Попов Иван Васильевич

Метафорическое значение отсутствует в целевом языке Даже если в языке широко употребляются метафоры и нет препятствия для возникновения новых фигур речи, некоторые типы метафор все же не удается передать на другой язык. Например, в языках истмус запотек, бачахон целтал

Из книги Преподобный Максим Исповедник и византийское богословие автора Епифанович Сергей Леонтьевич

Толкование «уничижительных выражений Писания» Свое учение о низшей природе Сына Божия ариане основывали на так называемых «уничижительных выражениях Писания». Поэтому в состав антиарианской полемики входило православное истолкование этих текстов. Последние четыре

Из книги «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 2 автора Лайтман Михаэль

Толкование Св. Писания Сказанным уже достаточно оправдывается основная точка зрения преп. Максима, его стремление везде видеть все духовное, божественное. Но преп. Максим, сверх того, находил для нее новую опору, поставляя ее в связь с самым существом христианства.

Из книги Небесные книги в Апокалипсисе Иоанна Богослова автора Андросова Вероника Александровна

Буквальное понимание – мрак. Истинный смысл – свет Обычно человек страшится этого, знаете, как в фильме «Вий», где раскрывались могилы, летали гробы. А тут он воспринимает со счастьем эти раскрывшиеся могилы, поднявшегося Адама внутри человека.Потому что ему

Из книги автора

4.3.5. Буквальное толкование внешних характеристик книги как указания на правовые документы Характерно высказывание Г. Осборна: «…маловероятно, что Иоанн выбрал такие подробности, как запечатывание семью печатями и написание внутри и отвне, исключительно из-за их

Из книги автора

4.4.1. Толкование запечатанной книги как Писания Ветхого Завета (Священного Писания) В святоотеческой традиции широко распространено толкование запечатанной книги как Писания Ветхого Завета, хотя такая интерпретация изначально была предложена преимущественно в

Из книги автора

4.6.2. Толкование св. Викторина Петавийского – запечатанная книга как символическое завещание (завет) В пункте 4.4.1. настоящей главы уже было отмечено, что св. Викторин понимает книгу Откр 5: 1 как Писание Ветхого Завета. Свое толкование св. Викторин начинает с утверждения, что

Из книги автора

5.3.2. Подходы к толкованию Откр 11: претеристский, футуристический, идеалистический (символическое толкование) Хронологическая идентификация событий Откр 11: 1-13 – предшествование наступлению Царствия Божия (Откр 11:15-19).В повелении об измерении храма (Откр 11: 3-13) и в

Из книги автора

5.3.3. Символическое толкование повествования Откр 11:1-13 как пророчества о судьбах народа израильского (согласно А. Фейе) Интерпретация исключения внешнего двора храма и попрания святого города (Откр 11: 2) как символического отвержения неуверовавших иудеев. В Откр 11:1-2

МЕТАФОРИЧЕСКИЙ, метафорическая, метафорическое (лит.). 1. Содержащий в себе метафору; иносказательный, заключающий в себе переносное значение. Метафорические выражения. Метафорический смысл. Метафорическое употребление слова. Это слово… … Толковый словарь Ушакова

Фигуральный, иносказательный, фигуративный, метафоричный, образный, переносный Словарь русских синонимов. метафорический см. фигуральный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов

метафорический - ая, ое. métaphorique adj. Содержащий в себе метафору. БАС 1. Другое же <красноречие> возбуждает душевные страсти.. и роисходит от переносного употребления слов (метафорического). Гобс 150. Иногда представляли они <иероглифы>… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Прил. 1. соотн. с сущ. метафора, связанный с ним 2. Содержащий в себе метафору. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Метафорический, метафорическая, метафорическое, метафорические, метафорического, метафорической, метафорического, метафорических, метафорическому, метафорической, метафорическому, метафорическим, метафорический, метафорическую, метафорическое,… … Формы слов

Прил. от Метафора … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

метафорический - метафор ический … Русский орфографический словарь

метафорический - … Орфографический словарь русского языка

Ая, ое. Лит. Содержащий в себе метафору; иносказательный. М ое выражение. М. смысл. // Богатый метафорами. М. стиль. ◁ Метафорически, нареч. Выразиться м … Энциклопедический словарь

метафорический - ая, ое.; лит. см. тж. метафорически а) Содержащий в себе метафору; иносказательный. М ое выражение. Метафори/ческий смысл. б) отт. Богатый метафорами. Метафори/ческий стиль … Словарь многих выражений

Книги

  • Метафорический мозг , М. Арбиб. Вниманию читателей предлагается книга известного американского ученого М. Арбиба, в которой подробно рассматриваются результаты двух основных направлений в кибернетическом исследовании…
  • Метафорический мозг , Арбиб М.. Вниманию читателей предлагается книга известного американского ученого М. Арбиба, в которой подробно рассматриваются результаты двух основных направлений в кибернетическом исследовании…
Рассказать друзьям